עכשיו מתורגמן עילי מתרגם לביש, מתרגם הנסיעות

ili מתרגם לביש, מתרגם הנסיעות הנייד מוצע כעת למכירה

לאחר יותר משנה של פיתוח וקידום, ההצעה למתרגם נייד לטיולים היא מציאות. והאם מתרגם לביש זה מתכרבל על אש נמוכה כבר די הרבה זמן. בגישה שנראית כמעט קסומה, הוא מציע לפתור את בעיות האינטראקציה בחו"ל עם אנשים של נאום אחר. כל זאת ללא חיבור לאינטרנט. פשוט כמו ללחוץ על כפתור ולדבר.

ובכן, לאחר שלבי הפיתוח השונים שלו, המוצר זמין כעת לרכישה מוקדמת. באותו יום, 30 במאי, מתחילות ההזמנות שיימשכו עד 30 ביוני עם יחידות מוגבלות. מחירו 200 דולר, כ -180 אירו. מחיר מוזל של 60 דולר לראשונים שמחליטים להשיג אותו. כמובן שלמרות שיש לו משלוח בינלאומי בחינם, כרגע אינך יכול לקנות אותו בספרד.

עילי מתרגם לביש

המכשיר הפשוט (למראה) הזה הפתיע בינואר 2016 ביריד הטכנולוגיה CES בלאס וגאס (ארה"ב). באותה תקופה ובעיצוב שונה במקצת היא הציעה את הפיתרון לבעיות הגדולות של המטיילים: הצורך במתן מתרגם בו זמנית . משהו שמאפשר לך לדבר עם ילידי שפה אחרת מבלי שיהיו לך מושגים בסיסיים בשפתם.

כאמור בסרטון המצגת, ili Wearable Translator דורש רק לחיצה על כפתור והכתבת ביטוי . באופן אוטומטי, ותוך כמה שניות בלבד, המכשיר אחראי על זיהוי הביטוי, תרגומו והבעתו באמצעות הרמקול שלו. הבעיה היא שבניגוד למה שנראה בסרטונים הראשונים שלו, מתרגם לביש לבוש לא מתרגם בכיוון ההפוך. לפיכך, הוא מסוגל לתרגם מאנגלית לספרדית כדי לשאול או לתת אינדיקציה. אבל אי אפשר לדעת מה ספרדית אומרת לאנגלית. משהו שלטענת האחראים מתמקד אך ורק במטייל שיעזור לו להגיע ליעדו. משהו ששובר באופן קיצוני את הרעיון הראשוני של הפרויקט המבטיח הזה.

מכירה מוקדמת של מתרגם לביש

אבל הדבר הטוב ביותר בכל המערכת הזו הוא שאתה לא צריך חיבור לאינטרנט . המכשיר הוא עצמאי בפני עצמו. כמובן, יש לו סוללה שיש לטעון אותה לאחר יום שימוש משוער. עם זאת, אינך צריך לחפש WiFi או להוציא נתונים בחו"ל. השפות השונות שהיא מסוגלת לתרגם מאוחסנות בתוכה. כמובן, לעת עתה, למכשיר זה יש וריאציה לכל שילוב שפות שהוא מסוגל לתרגם. כלומר: אנגלית לספרדית, אנגלית לסינית מנדרינית, אנגלית ליפנית, סינית ליפנית וסינית לאנגלית. אוסף שעשוי להתעדכן בקרוב, אם כי בקופה. עדיין לא נקבע תמחור לשפות חדשות.

מסיבה זו, ולרגע זה, Iili Wearable Translator לא נמכר בספרד. רק בארצות הברית, בריטניה, קנדה, אוסטרליה, סינגפור, סין, הונג קונג וטייוואן.

כלי המתמקד בתיירות

לפני חודשים, האחראים ל- ili Wearable Translator הראו באתר האינטרנט שלהם את כוונתם למקד מוצר זה בענף התיירות . לפיכך, רק לחברות נסיעות יהיה קשר ראשון עם מוצר זה. משהו כמו מדריך שמע, אבל לתקשר בלי יותר מדי בעיות בטיולים מאורגנים לחו"ל.

תיירות מתרגמים לבישה

נראה כי מטרה זו השתנתה. ואנחנו לא מופתעים לראות שכעת המכשיר מתורגם רק לכיוון אחד. באופן זה, רק המשתמש המחזיק בה יכול לתקשר. כלי ששאף לחולל מהפכה בענף התיירות, אך כרגע הוא נותר מעין דובר לשפה אחרת עם תועלת יחסית. כמעט אפס עבור הספרדים.

הנייד כחלופה

כאפשרות דומה או אפילו טובה יותר למתרגם לביש, יש לנו יישומים. רק טלפונים חכמים עם יישום Google Translate יכולים להילחם. כמובן שבחלק מתפקודי התרגום בו זמנית יש צורך בחיבור לאינטרנט . או שהורדת בעבר את החבילה של שפה זו או אחרת. לאחר מכן, יעילותה גבוהה למדי, אם כי גישת ה- ili טבעית ואינטואיטיבית בהרבה. האם מוצר זה יצליח? עכשיו נותר רק לראות כיצד השוק מגיב.

דרך מתרגם לביש